Гудкайнд Терри "Правила врошебника" | [Харзах]-[РУ]
Правила волшебника
Первое правило волшебника
Второе правило волшебника
Третье правило волшебника
Четвертое правило волшебника
Пятое правило волшебника
Шестое правило волшебника
Автор рецензии: В. Харзах
Жанр: Фэнтези.
Разновидность: Магическая фэнтези.
Место действия: Мир Правил.
Характер действий: Магические силовые и нейтральные акции, поединки с
применением холодного оружия.
Главные герои: Несколько главных героев.
Идея: Противостояние между силами Света и тьмы.
Враг: Силы тьмы.
Негуманоидные цивилизации: Нет.
Стиль написания: Параллельные сюжетные линии связанные между собой
Специфика: Оригинальное мироусройство, особенная магия.
В двух словах: "Мир спасти, любимую защитить"
Окружающая действительность: Враждебна.
Объект описания: Спрятанный до поры, до времени.
Альтернативный взгляд: Ну да, взглядом она обращает в камень, полюби ее и станешь рабом навечно... нет я к таким испытаниям не готов, там явно прообразы какого-то суперчеловека...
Размышления на тему: "Кто, если не я..."
Философствования: О власти, магии, отношениях между людьми.
Назначение: Развлечь и заставить задуматься.
Пaрaллели: Роберт Джордан "Колесо времени"
Примечания: Маcштаб соразмерен (прекрасное изложение и идейный подтекст).
Впечатления: Читается очень хорошо. К положительным моментам можно отнести создание отличного мира. Он богат и своеобразен, множество народностей, история мира, вы не будете блуждать в неизвестности. Приключения, которые происходят с
главными героями достаточно интригующи и захватывающи. Если вам нравятся масштабные операции, описание правления и магия, то это для вас. Мир и происходящее в нем очень серьезны. Нет забавных и комических сцен, разных подшучиваний, герои не страдают излишне юмористическим характером. Отрицательных моментов практически нет.
Отрывок: "Странно выглядела эта лоза. Пятнистые темные листья плотно прижимались к стеблю, сдавившему мертвой хваткой гладкий ствол бальзамической пихты. Ветви пихты усохли и поникли, из поврежденной коры сочилась смола. Впечатление было такое, будто еще немного, и дерево протяжно застонет на сыром утреннем ветру. Из-под листьев лозы, словно высматривая по сторонам нежелательных свидетелей, выглядывали стручки.
Ричард обратил внимание на запах, похожий на запах разложения чего-то и без того мерзкого. Пытаясь подавить гнетущее отчаяние и привести мысли в порядок, Ричард взлохматил пятерней густые волосы. Он ведь искал именно эту лозу... Что же дальше? Он поискал взглядом вокруг, но других таких не заметил. Верхний Охотничий лес выглядел вполне привычно. Клены, уже слегка тронутые багрянцем, горделиво покачивали новым убором на легком ветерке. Ночи становятся все прохладнее, и скоро к кленам присоединятся их собратья из Оленьего леса. Дубы не желали уступать осени и пока не меняли свои темно-зеленые плащи."